同声传译助力 Webex 打造更加包容的会议体验

On By Manav Tandon1 Min Read

通过同声传译,提高会议包容性

在如今日益全球化的世界里协助世界各地不同语种的人们开展交流,比以往任何时候都更加重要。Webex 一直努力消除交流和协作过程中的语言障碍,并取得了一些成就。我们是首个推出基于人工智能的实时语言翻译服务的协作平台,可支持从英语翻译其他 100 多种语言。接下来,我们还会继续扩展,以支持更多语言。 自动语言翻译服务可能适用于大多数情况,但一些重大会议(比如外交峰会、法律程序或学术研讨会),则可能需要现场口译员提供支持,以识别每种语言中固有的微妙差别。现在,我们很荣幸地推出 Webex 的同声传译支持,以解决这些问题。 请观看 Webex 会议中的同声传译操作:

如何实现同声传译

现在,会议主持人可以在安排会议时勾选“安排选项”下的“启用同声传译”复选框,启用同声传译功能。启用同声传译功能后,即可创建无数个口译频道,并为每个频道安排相应的口译员,译员数量不限。当安排好会议时,每个口译员都会收到会议邀请通知,以了解此次翻译任务。在会议期间,主持人还可以将任何与会者提升为口译员,并为他们分配口译频道。 同声传译助力打造包容的会议体验 当口译员加入会议时,Webex 会自动将他们分配到相应的音频频道,他们只需要关闭静音模式即可开始口译。如需要,他们可以更改目标翻译语言,例如在问答环节时进行此调整口译过程比较容易产生认知疲劳所以口译员通常会在工作 30 分钟后稍作休息。如果会议主持人为口译频道分配了多个口译员,口译员可通过点击按钮来将接力棒传递给下一名口译员。当与会者加入会议时,他们将加入默认的“会议团体”音频通道。​​ 问答环节的口译 他们可以点击“会议”窗口左下角的一个新图标,选择其想要收听的音频口译频道。与会者可以根据自己的偏好,从 100 种语言中挑选出适合自己的口译语言。 随着推出会议同声传译功能,Webex 向前迈进了一步,可为语言各异的与会者提供更加包容的实时协作和交流体验。现在,会议主持人和与会者可根据会议需要,在实时自动翻译、非英语文本和同声传译之间进行选择。我们非常期待客户使用这一功能,此功能将帮助他们克服语言和地理障碍。 
如想试用 Webex,请从 webex.com 下载该应用,或联系我们的销售团队,以了解更多关于同声传译和其他功能的信息
更多相关文章 Webex 会议和网络研讨会中的同声传译 在 Control Hub 中为您的组织配置同声传译功能 为 Webex 会议和网络研讨会预先分配口译员 阅读更多文章 Webex 新动态:2021 年 10 月 提升混合办公时代下的办公体验和客户体验 正确启动会议:Gartner 第 15 次将思科提名为会议解决方案领域的领先者

About The Author

Manav Tandon
Manav Tandon Head of Product Marketing Cisco
Manav Tandon leads product marketing for the Webex Suite and the Webex App.
Learn more

Topics


More like this