Webex 中的全新創新功能:無障礙設計可建立更具包容性的協作體驗

On By Javed Khan1 Min Read
Webex Smart Audio - Optimize for All Voices 2.0.png_AH_ccexpress
Webex 最近 發表了 一系列 的創新與增強功能,您可以根據 個人和組織 的需求、 使用方式 及 喜好設定 個人化這些功能,享有領先超群的包容性、可用性及便利性。   在生命中的某些階段,大部分的人都可能會經歷某種形式的暫時性或永久性障礙。 目前全球有 15% 的人口( 超過 10 億人)患有某種形式的障礙,而且光是在美國 , 這個數字更提高至 每 4 名成人,就有 1 名為身障人士。    為了滿足 各種使用者的需求,我們必須採用 更具包容性的方式。 將某些族群排除在外的便利性問題往往會為其他族群帶來困擾, 因此 設計若以患有視障,聽障、認知障礙或行動不便者為考量,將可有效改善所有人的使用體驗。 

以無障礙設計領先市場 

在整個開發週期中,我們持續培養無障礙優先思維的文化,納入通用設計的原則,並且獲得廣大使用者的參與和意見回饋,以確認設計合用。 瞭解 輔助技術的使用方式,方能真正開發適合所有人的產品和功能。我們在 Webex 的設計、工程及產品管理團隊成員必須接受協助工具教育和實際操作訓練。這項教育訓練已包含在我們的設計師到職輔導程序,這些設計師近日也因 Webex Control Hub 贏得了資料視覺化的色彩無障礙設計獎。全球有將近 3 億人口具辨色障礙,而我們以管理員為主的產品,則極度仰賴圖表和其他視覺提示來傳遞資訊。為了讓這些使用者順利執行工作,色彩無障礙設計正是關鍵所在。透過大規模的使用者研究,團隊得以針對辨色障礙使用者大幅提升便利性。現在,這些方便辨識的圖表色彩已成為我們設計系統的基礎。 在整個開發過程中,重點是與更多具有不同能力的使用者聯繫並取得他們的意見回饋。為了達到此目的,我們擴大了搶鮮版 (Beta) 計畫。 2021 年我們也首度成立了 Webex 協助工具客戶諮詢委員會,當中的成員會分享自己的觀點並提供充實策略和藍圖的指引。思科的 Connected Disability Action Network (CDAN) 群組屬於員工資源群組,一直以來都是出色的合作夥伴和倡導者,他們致力於測試功能、提供意見回饋並分享深入見解以支援 Webex 創新。 此外,串連 Webex 使用者也同等重要,以促進對話並交流最佳做法。我們將在 1 月 27 日舉辦一系列免費的 Webex 網路研討會,聚焦於打造適合所有人的包容性協作體驗。若要參加網路研討會,請在此處報名。 除了聚焦於人員和程序,我們也持續提供新的產品創新與功能,以提升 Webex 使用者的無障礙體驗。

小小的可用性更新,發揮大大的影響力 

我們瞭解「失之毫釐,差之千里」的道理,尤其在可用性和包容性設計方面更是如此。我們的自動化隱藏式輔助字幕使用自然語言處理,能快速且高度精準地將英文口語內容轉錄為 100 多種字幕語言。這個數字很快就會增加到將 13 種語言口語內容翻譯成 100 多種字幕語言。這方面的擴充可為更多失聰或患有聽覺障礙、需要語言協助或者適合閱讀即時轉錄文字的使用者消除語言障礙。 此外,我們也推出了與 Webex Assistant 解除聯動的隱藏式輔助字幕。這表示所有出席者將可直接使用隱藏式輔助字幕,而不必開啟 Assistant,進而實現更具包容性的無障礙體驗。我們會持續充實鍵盤快速鍵的資料庫,讓使用者不必使用滑鼠就能輕鬆快速地存取所需功能。

Webex 音訊 智慧功能 可讓使用者更投入 對話內容 

我們的獨家音訊智慧功能可突顯並增強個人語音的清晰度,同時消除惱人的背景對話,讓您和通話對象輕鬆聆聽對話內容。「最佳化我的語音」功能可改善個人的麥克風收音效果,讓他人更清楚地聽到您的聲音。「最佳化所有語音」功能可讓所有人更投入對話內容。新的智慧型音訊鍵盤快速鍵可讓您輕鬆切換各項功能,完全不必使用滑鼠。

「最佳化所有語音」功能 目前 僅 提供特定客戶使用,並預計在二月全面開放。   

針對主持人、參與者及口譯員提供增強的口譯體驗 

我們的同步口譯解決方案十分靈活,可由主持人、參加者及口譯員自訂,讓每個人都能更充分地參與。這項解決方案可支援高達 10,000 人的會議和大型活動 (網路研討會)、每個頻道配置多位口譯員、同步口譯 (直接和接續方式) 以及雙向口譯。 若要滿足更多出席者的需求,主持人可針對排定的會議和網路研討會啟用同步口譯功能。您可以建立高達 110 種語言的頻道,並在會議開始之前與之後指派口譯員。我們新增了可區別口譯員與答疑者和出席者的新圖示,讓您更輕鬆地管理會議。參加者可在加入時選擇自己慣用的語言並調整靈敏度滑桿,以平衡口譯員與現場發言之間的音訊。口譯員也擁有多項掌控權,以切換翻譯方向、協調其他口譯員接手等事宜。 口譯員

自訂並同步您的舞台 

如果要讓手語翻譯員隨時保持顯示狀態,請透過單一焦點或雙焦點功能實現更優質的認知體驗,讓主持人和參加者在任何特定時間輕鬆聚焦於所需的對象和內容。自訂舞台非常簡單,只要將視訊縮圖拖放至舞台即可。主持人和共同主持人也可以同步舞台來控制所有參加者所看到的內容。 如果要讓手語翻譯員隨時保持顯示狀態,請透過單一焦點或雙焦點功能實現更優質的認知體驗,讓主持人和參加者在任何特定時間輕鬆聚焦於所需的對象和內容。自訂舞台非常簡單,只要將視訊縮圖拖放至舞台即可。主持人和共同主持人也可以同步舞台來控制所有參加者所看到的內容。 舞台會即時更新,讓您更靈活地為參加者打造客製化的體驗。 自訂檢視可為身障問題會影響資訊處理方式的使用者消除障礙,進而提供認知方面的無障礙支援。 舉例來說,舞台未同步時,參加者可以使用我們的進階版面配置控制項來自訂會議檢視,進而選擇自己想要專注的內容。 這些只是其中數個範例,說明我們如何以創新方式為所有人實現更具包容性的無障礙協作體驗。未來還會推出更多便利功能。我們知道精益求精是永不止息的工作,同時也會實現對您所做的堅定承諾。 如果有任何疑問、意見或建議,歡迎與我們分享。 請將電子郵件傳送至 accessibility@cisco.com
若要深入瞭解我們對於包容性之無障礙協作的承諾,請造訪以下連結。 https://www.webex.com/accessibility.html https://www.webex.com/inclusive-collaboration.html
深入瞭解 隆重介紹以員工福祉為優先考量的 Webex 全新洞察功能 Connections 提升混合式環境中的工作和客戶體驗 Webex 最新消息:2022 年 1 月

About The Author

Javed Khan
Javed Khan Senior Vice President and General Manager Cisco
Javed Khan is the Senior Vice President and General Manager of Cisco Collaboration.
Learn more

Topics


More like this